En este caso ese profesor es Mark Thackeray, un ingeniero sin trabajo que acepta un empleo como profesor en un colegio de los suburbios de Londres. Viendo lo complicado que es ganarse la atencion y el respeto de su clase, que es el caos, decide, tras varios intentos fallidos, no tratar a los alumnos como niños, considerando que ese es precisamente el error. Asi pues, retira todos los libros y decide darles a elegir los temas a estudiar, y darles responsabilidades y normas que cumplir, ademas de realizar con ellos ciertas actividades como una visita al museo. Tras algunos serios problemas, que le hacen perder su paciencia, Thackeray eventualmente dimite de su puesto, aunque consigue mantener el respeto y el cariño de la clase a pesar de todo lo sucedido, como se demuestra en la escena final del baile de fin de curso.
"Rebelion en las aulas" fue probablemente, de las primeras pelis de este genero, que nos demuestra que estimular la confianza y la autoestima de los alumnos hace mucho, y que un profesor no es solo el que enseña matematicas, literatura, ciencias o historia, sino muchisimo mas. Un profesor tambien enseña valores tales como la disciplina, o el respeto a los demas y uno mismo, valores que valen para la vida mas alla de las aulas. La pelicula tuvo una secuela en 1996, ya mas moderna, en que los nuevos alumnos de Thackeray en Chicago tienen problemas mas relacionados con la delicuencia juvenil que con la falta de motivacion y disciplina. Para cerrar la entrada, os dejo con el tema principal de la peli original, interpretado por Lulu, una de las alumnas, y que se oyo tambien en la serie "Glee". Se llama como el titulo original del film "To Sir, with love". Tras el video, teneis la letra y traduccion para que la entendais todos, que es todo un homenaje al maestro (lo que este ranking pretende ser) y merece la pena que se sepa la letra.
LETRA ORIGINAL EN INGLES:
Those schoolgirl days, of telling tales and biting nails are gone,
But in my mind,
I know they will still live on and on,
But how do you thank someone, who has taken you from crayons to perfume?
It isn't easy, but I'll try,
If you wanted the sky I would write across the sky in letters,
That would soar a thousand feet high,
To Sir, with Love
The time has come,
For closing books and long last looks must end,
And as I leave,
I know that I am leaving my best friend,
A friend who taught me right from wrong,
And weak from strong,
That's a lot to learn,
What, what can I give you in return?
If you wanted the moon I would try to make a start,
But I, would rather you let me give my heart,
To Sir, with Love
But in my mind,
I know they will still live on and on,
But how do you thank someone, who has taken you from crayons to perfume?
It isn't easy, but I'll try,
If you wanted the sky I would write across the sky in letters,
That would soar a thousand feet high,
To Sir, with Love
The time has come,
For closing books and long last looks must end,
And as I leave,
I know that I am leaving my best friend,
A friend who taught me right from wrong,
And weak from strong,
That's a lot to learn,
What, what can I give you in return?
If you wanted the moon I would try to make a start,
But I, would rather you let me give my heart,
To Sir, with Love
TRADUCCION (Por mi misma, como siempre)
Aquellos dias de colegiala,
de contar historias y morderme las uñas, se han ido.
Pero en mi mente,
yo se que siempre los recordare
¿Pero como das las gracias
a quien te ha llevado de los lapices de colorear a los perfumes?
No es facil, pero lo intentare.
Si quieres el cielo,
yo escribire en el con letras que se elevaran
a mil pies de altitud:
Al profe, con amor.
Ha llegado el momento
de cerrar los libros y dejar esas largas miradas.
Y mientras me voy,
se que estoy dejando atras a mi mejor amigo.
Un amigo que me enseño
a distinguir el bien del mal,
y la fuerza de la debilidad,
y eso vale mucho.
¿Que te podria dar a cambio?
Si quieres la luna intentare conseguirla,
pero preferiria que me dejaras regalarte mi corazon.
Al profe, con amor.
No hay comentarios:
Publicar un comentario